Some notes to Blowper
(added as response to viewers who have trouble with the
German)
nöm
This, of course, is not a German word at all, but merely a play on
North German
pronunciation of long ö.
It sounds like the a in "name," except
with the
lips tightly
puckered as for oo.
This is the vowel which professors
like to hear in Goethe's name (nöm).
Reichsmark
The gold piece
which
was the standard monetary unit of the Prussian Empire
established by Otto
von Bismark, prime minister appointed in 1862 by
Emperor
Wilhelm I. Some of his accomplishments are
sketched
in above, especially the defeat
of the French in 1871.
Professoren
These two terms need only the remark
that German professors enjoy the prestige
National-Litteratur
accorded,
say, our federal
judges, and that they tend therefore to be sensitive indicators
of the prevailing political
breeze.
französische Rache
French revenge, a term once used for one or
the other venereal disease, as archaic
English
"French disease"
(syphilis). Compare "Montezuma's revenge" (dysentary).
Bühensprache
Language
used on the stage, i.e., standard German, often called "High German."
Dichterfürst
Prince
of poets--some might not regard that as mockery, but Huck Finn's view of
royalty: "Take them all around,
they're a mighty ornery lot. It's the way
they're
raised," does match
Goethe's explanation of his own prince's behavior:
"Unfortunately it is just
in their nature, and the frog is made for water, even if
he can tarry a while on land" (Leider
sieht man daraus daß es in der tiefsten Natur
steckt, und daß der Frosch fürs
Wasser gemacht ist wenn er gleich
auch eine Zeitlang
sich auf der Erde befinden kan--WA Briefe
5, 74).
Immerhin . . . fein In
any case, whatever is foreign seems elegant.
was . . . gemein
But anybody who
is German, pucker up your lips. Don't be common!